Перевод "Аравийский полуостров" на английский
Произношение Аравийский полуостров
Аравийский полуостров – 33 результата перевода
Все сюда! Выступает Оз, Великий и Ужасный.
Сейчас мы пролетим сквозь пески пустыни... на самый загадочный Аравийский полуостров.
Целых 5000 лет... ее одинокий дух был взаперти.
Don't miss your chance to see Oz, the Great and Powerful!
Journey with me now, across those deserts... to the mystical lands of the Arabian Peninsula.
For 5,000 years... her lonely spirit has been trapped.
Скопировать
В дополнение к консульству Мексики, вы можете проверить консульства Центральной Америки и Бразилии.
Может быть и Аравийский полуостров.
Как знать.
In addition to Mexico, you may want to check with the consulates in central America and Brazil.
Maybe the arab peninsula, too.
You never know.
Скопировать
- сектор Газа?
Разгромить весь Аравийский полуостров, пока мы еще здесь.
- Это то, что хочет страна.
- Gaza, the West Bank.
Take out the whole Arabian Peninsula while we're at it.
It's what the country wants. Sure. Hell, it's practically the American way.
Скопировать
Все сюда! Выступает Оз, Великий и Ужасный.
Сейчас мы пролетим сквозь пески пустыни... на самый загадочный Аравийский полуостров.
Целых 5000 лет... ее одинокий дух был взаперти.
Don't miss your chance to see Oz, the Great and Powerful!
Journey with me now, across those deserts... to the mystical lands of the Arabian Peninsula.
For 5,000 years... her lonely spirit has been trapped.
Скопировать
В дополнение к консульству Мексики, вы можете проверить консульства Центральной Америки и Бразилии.
Может быть и Аравийский полуостров.
Как знать.
In addition to Mexico, you may want to check with the consulates in central America and Brazil.
Maybe the arab peninsula, too.
You never know.
Скопировать
- сектор Газа?
Разгромить весь Аравийский полуостров, пока мы еще здесь.
- Это то, что хочет страна.
- Gaza, the West Bank.
Take out the whole Arabian Peninsula while we're at it.
It's what the country wants. Sure. Hell, it's practically the American way.
Скопировать
Но знаете ли вы, что у Маршалла есть преступное прошлое?
Все верно, в поездке на полуостров Кейп-Код
Маршалла арестовали за вождение в одиночку на полосе для автомобилей с несколькими пассажирами.
But did you know that Marshall has a criminal record?
That's right, on a road trip up to Cape Cod,
Marshall was pulled over for driving by himself in a car pool lane.
Скопировать
- Я всё это знаю.
В его состав входят Бирма, Малайский полуостров, Сиам Камбоджа, маленькая французская Кохинхина, Аннам
Вот красноречие!
- I know all that.
It comprises Burma, the Malay peninsula, Siam... Cambodia, little French Cochinchina, Annam Laos, and all the way up there, Tonkin.
That's eloquence!
Скопировать
Ты лопух, парень.
А вот маленький полуостров, и от него - мост, по которому гуськом ходят на материк.
- Гусь?
You're a peach, boy.
Now, here is a little peninsula, and here is a viaduct leading over to the mainland.
Why a duck?
Скопировать
А у тебя?
Итак, вот - полуостров, а вот и мост, по которому гуськом ходят на материк.
Все понятно.
How are you?
I say here is a little peninsula, and here's a viaduct leading over to the mainland.
All right. Why a duck?
Скопировать
Это было нарушением правил:
вход на полуостров закрыт для женщин и животных женского рода.
По крайней мере, когда возможно преградить им вход...
It was against the rules.
The peninsula is off limits to women and female animals.
At least when one can prohibit them...
Скопировать
Вот, как я собираюсь продавать этот крем.
Я зайду с тыла, откуда меня меньше всего ожидают, как Лоуренс Аравийский.
Итак, я считаю, что нам нужно забыть об этом по крайней мере на три месяца.
And that's how I want to sell this pimple cream.
I want to come in from behind where they least expect me, just like Lawrence of Arabia.
Now. As I see it... we've gotta forget this for at least three months.
Скопировать
- Это не чехол.
Рядом со мной сидит Лоуренс Аравийский.
Я встретила этого парня.
- I was standing in the parking lot...
- I'm sitting next to Lawrence of Arabia.
I met this guy...
Скопировать
Мы забираем пациентов через северный тоннель на поверхность.
Транспортник заберет нас вниз на полуостров, в базу у залива Танандра.
Тоннель почти 2 километра в длину.
We're taking the patients out through the north tunnel to the surface.
A hopper will take us down the peninsula to the base at Tanandra Bay.
That tunnel is almost two kilometers long.
Скопировать
- И Иисуса.
Он для нее что-то вроде Лоуренса Аравийского.
Эксцентричный английский джентльмен.
- And Jesus.
Sees him as an eccentric English gentleman.
A sort of Laurence of Arabia.
Скопировать
Вы приехали сюда с юга?
Из Козенцы, полуостров Калабрия.
- Здесь в Милане много калабрийцев.
Are you from the south?
Calabria, near Cosenza.
- Lots of Calabrians here in Milan.
Скопировать
Надо учитывать военное положение, все-таки.
Видите этот полуостров?
Битком набитое местечко.
However, I have to forgo my plans as our country's military situation is at stake here.
You see, that's the Curonian peninsula.
A heavily crowded place.
Скопировать
Там нет полуострова.
Кто украл полуостров?
Это не Тамитанг?
There's no peninsula.
Who stole the peninsula?
- This isn't Tamitange?
Скопировать
Из меня течет так сильно, что просто пропитывает все насквозь.
Я разделась прошлой ночью и выглядела, как долбаный крымский полуостров.
Да.
Me issue's so heavy, it's soaking me bustle.
I disrobed last night, it was like the frigging Crimea.
Yes.
Скопировать
- Нет, это она.
(отсылка к фильму "Лоуренс Аравийский")
И у меня есть её автограф.
- No, no, it was.
She was in Sex Toy Story 2 Lawrence of a Labia.
And I got her autograph.
Скопировать
Если ты меня в чём-то подозреваешь, то ты делаешь ошибку.
Вчера вечером я ездил с друзьями на полуостров Миура.
Спроси у других!
If you're suspecting me for some reason, you're making a mistake.
Yesterday afternoon I was running in Miura peninsula, with my friends.
Ask the others!
Скопировать
- Садитесь.
И в аравийском урагане...
и в дуновении чумы!
- Have a seat.
And in Arabian hurricane...
And in the breath of plague!
Скопировать
-Сэр, Леонард Лоуренс, сэр!
Лоуренс, какой, Аравийский?
Имя звучит, как королевское!
-Sir, Leonard Lawrence, sir!
Lawrence, what, of Arabia?
That name sounds like royalty!
Скопировать
В Древней Греции в Древнем Риме Германии, Франции, и Индии.
Включая Херсонесский полуостров.
И даже Китай.
In Ancient Greece, in Ancient Rome, Germany, France, and India.
Including the Quersoneso Peninsula.
And in China proper.
Скопировать
- Пожалуйста.
- Как Лоуренс Аравийский. Хотите, ребята?
Как Лоуренс Аравийский перед маленьким мальчиком.
- All right, mate.
- Like Lawrence of Arabia.
Like Lawrence of Arabia before the little boy.
Скопировать
Не могу, приятель.
Кто-то видит его в отеле "Полуостров". Он играет в шашки со швейцаром.
Спрашивает: "Кто этот парень?"
I can't, man.
Somebody at the Peninsula sees him playing checkers with the doorman.
Says, "Who is this kid?"
Скопировать
- Как Лоуренс Аравийский. Хотите, ребята?
Как Лоуренс Аравийский перед маленьким мальчиком.
Да, это будет нечто.
- Like Lawrence of Arabia.
Like Lawrence of Arabia before the little boy.
( laughter ) - Let me give one to Alan.
Скопировать
Это Тамитанг?
Тот смешной полуостров к северу, да?
Да.
Well, it's this one, right?
Tamitange, the one with the funny-shaped peninsula to the north, right?
- Yeah.
Скопировать
О чём это ты?
Я видела его у кинотеатра в очереди за билетами на "Лоуренса Аравийского".
Но это невозможно.
What do you mean?
I saw him out in front of the Varsity waiting in line for Lawrence of Arabia.
That's impossible.
Скопировать
На Баджоре более чем достаточно места для нас.
Северо-западный полуостров не населен.
Идеален для фермерства.
But Bajor has enough room for us.
The northwest peninsula is uninhabited.
It's ideal for farming.
Скопировать
Сегодняшние новости.
Корейская война захватывает полуостров.
Здравствуйте.
Today's news.
The Korean War is expanding throughout the peninsula.
Hello.
Скопировать
Конечно.
Мы могли бы сделать плодородным весь северный полуостров.
У меня, как раз, есть 50 000 килограммов бризинской селитры.
Of course we could.
We could fertilise the entire northern peninsula.
I've come into possession of 50000 kilos of brizeen nitrate.
Скопировать
А мне придется это все пройти по-настоящему.
Ехать туда, куда он ехал только в воображении Жюля Верна, через Европу, в Египет, вокруг Аравийского
Сингапур, Гонконг, Шанхай и Японию.
I've actually got to do it.
To go where he only went In Jules Verne's mind, Across Europe, into Egypt, around The Arabian Peninsula to India,
Singapore, Hong Kong, Shanghai and Japan.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Аравийский полуостров?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Аравийский полуостров для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение